Co do filmów z napisami – jakoś nie rozumiem totalnie Niemców z północy, nie licząc tego, że dopiero oglądając kryminały dowiedziałam się, że na północy mówi się Moin 🙂 Jeśli chodzi o seriale, to jest zawsze to ryzyko, że któryś mnie wciągnie, a mam to do siebie, że potrafię oglądać wszystkie odcinki jednym tchem
1 8,20 74 945 ocen społeczności2 8,17 83 894 oceny społeczności3 8,15 20 900 ocen społeczności4 8,06 98 786 ocen społeczności5 8,03 24 500 ocen społeczności6 8,01 85 706 ocen społeczności7 7,97 4 663 oceny społeczności8 7,93 6 262 oceny społeczności9 7,93 28 148 ocen społeczności10 7,91 111 001 ocen społeczności11 7,89 46 003 oceny społeczności12 7,84 9 282 oceny społeczności13 7,80 23 026 ocen społeczności14 7,79 11 766 ocen społeczności15 7,77 14 242 oceny społeczności16 7,76 24 167 ocen społeczności17 7,76 113 548 ocen społeczności18 7,73 8 905 ocen społeczności19 7,71 15 252 oceny społeczności20 7,70 20 419 ocen społeczności21 7,68 32 308 ocen społeczności22 7,67 6 111 ocen społeczności23 7,64 11 140 ocen społeczności24 7,61 31 248 ocen społeczności25 7,61 4 288 ocen społeczności26 7,61 84 883 oceny społeczności27 7,60 2 165 ocen społeczności28 7,59 43 201 ocen społeczności29 7,59 8 280 ocen społeczności30 7,59 8 380 ocen społeczności31 7,59 2 430 ocen społeczności32 7,58 11 139 ocen społeczności33 7,58 10 533 oceny społeczności34 7,57 20 518 ocen społeczności35 7,57 2 878 ocen społeczności36 7,56 3 119 ocen społeczności37 7,55 5 140 ocen społeczności38 7,55 9 255 ocen społeczności39 7,55 19 198 ocen społeczności40 7,50 1 301 ocen społeczności41 7,50 38 689 ocen społeczności42 7,48 18 155 ocen społeczności43 7,47 6 234 oceny społeczności44 7,47 6 524 oceny społeczności45 7,47 21 335 ocen społeczności46 7,46 4 935 ocen społeczności47 7,46 7 498 ocen społeczności48 7,44 13 610 ocen społeczności49 7,44 14 333 oceny społeczności50 7,43 31 975 ocen społeczności51 7,43 2 877 ocen społeczności52 7,41 3 715 ocen społeczności53 7,40 8 821 ocen społeczności54 7,40 11 993 oceny społeczności55 7,38 28 091 ocen społeczności56 7,34 3 125 ocen społeczności57 7,34 18 702 oceny społeczności58 7,33 169 614 ocen społeczności59 7,32 37 900 ocen społeczności60 7,31 2 367 ocen społeczności61 7,31 78 909 ocen społeczności62 7,31 17 198 ocen społeczności63 7,30 26 708 ocen społeczności64 7,29 4 196 ocen społeczności65 7,29 5 506 ocen społeczności66 7,27 17 803 oceny społeczności67 7,27 5 038 ocen społeczności68 7,26 8 020 ocen społeczności69 7,25 9 825 ocen społeczności70 7,25 8 758 ocen społeczności71 7,25 13 625 ocen społeczności72 7,25 13 184 oceny społeczności73 7,25 1 070 ocen społeczności74 7,25 1 049 ocen społeczności75 7,25 6 426 ocen społeczności76 7,25 5 628 ocen społeczności77 7,23 11 833 oceny społeczności78 7,23 121 393 oceny społeczności79 7,21 19 137 ocen społeczności80 7,21 40 932 oceny społeczności81 7,21 63 331 ocen społeczności82 7,21 5 065 ocen społeczności83 7,20 4 607 ocen społeczności84 7,19 2 236 ocen społeczności85 7,19 14 341 ocen społeczności86 7,18 11 552 oceny społeczności87 7,18 11 401 ocen społeczności88 7,18 10 600 ocen społeczności89 7,18 1 567 ocen społeczności90 7,17 11 611 ocen społeczności91 7,16 22 130 ocen społeczności92 7,14 42 640 ocen społeczności93 7,14 10 810 ocen społeczności94 7,13 1 083 oceny społeczności95 7,13 2 785 ocen społeczności96 7,13 3 420 ocen społeczności97 7,12 5 115 ocen społeczności98 7,12 8 564 oceny społeczności99 7,12 21 386 ocen społeczności100 7,11 3 181 ocen społeczności{"type":"serial","keys":["serial_282083","serial_33998","serial_253914","serial_697374","serial_110541","serial_470293","serial_868635","serial_809994","serial_794373","serial_746188","serial_339345","serial_771749","serial_640247","serial_716233","serial_875838","serial_35860","serial_786525","serial_125275","serial_848204","serial_35939","serial_551288","serial_105396","serial_607039","serial_129334","serial_865419","serial_35155","serial_635827","serial_736614","serial_801092","serial_8956","serial_430312","serial_8733","serial_624592","serial_11753","serial_200302","serial_618440","serial_6817","serial_183358","serial_35024","serial_876045","serial_35375","serial_36671","serial_10002948","serial_631836","serial_729152","serial_365307","serial_12159","serial_35878","serial_833526","serial_9771","serial_856781","serial_852892","serial_313169","serial_782182","serial_812539","serial_7762","serial_36084","serial_724464","serial_35864","serial_37480","serial_262774","serial_720696","serial_35865","serial_36051","serial_654411","serial_633464","serial_36197","serial_11525","serial_4775","serial_35321","serial_36556","serial_810069","serial_36240","serial_505425","serial_1182","serial_9344","serial_35672","serial_38365","serial_10017","serial_517059","serial_808109","serial_35869","serial_737421","serial_855697","serial_692964","serial_658871","serial_785168","serial_36672","serial_281739","serial_747666","serial_310768","serial_627156","serial_100318","serial_804134","serial_778966","serial_110850","serial_833462","serial_857048","serial_104069","serial_829226"]} Średnia ważona dla danego tytułu obliczana jest za pomocą następującego wzoru: (g / (g+m)) *s + (m / (g+m)) * Ss - średnia ocena dla danego tytuług - liczba wystawionych ocen na tytułm - minimalna liczba ocen wymagana do uwzględnienia w TOP (min. 1 000)S - średnia ocen dla wszystkich tytułów
Preferujemy wersję z napisami, ponieważ oddaje pierwotnie zamierzone emocje bohaterów, czego często brakuje w dubbingowanych wersjach. Ponadto większość witryn do strumieniowego przesyłania anime może nie mieć dubbingu wersji twojego ulubionego anime, więc subbed staje się jedyną opcją.
Włoska telewizja i włoskie radio uświadamia, czy nauka języka przynosi efekty czy tylko oceny. Szkoła nam wpoiła, że za nasze umiejętności odpowiadają oceny, a nie to, czy potrafimy się porozumieć. Efekt?Blokada w mówieniu, strach przed ośmieszeniem, milczenie zamiast dyskusji. Miałam tak i ja, aż do chwili, gdy (nie tak) wiele lat temu zrozumiałam, że włoski dla początkujących to zajęcie tylko dla odważnych. Dlatego ten tekst kieruję tylko do tych, którzy chcą być odważni. Nie tylko chcą znać zasady, ale przede wszystkim, chcą mówić! Opowiadać, dyskutować, kłócić się i godzić. Nie tylko po polsku..No chyba, że chcecie uczyć się włoskiego tylko po to, by pisać ładne i poprawne maile. Tylko co wtedy, gdy Wasz odbiorca postanowi oddzwonić?.Nasze umięjętności nie są winą szkoły. Są sprawą naszych wyborów. I tak, jak kiedyś myśleliśmy, że droga jest tylko jedna, dziś możliwości są ogromne. Brakuje nam pewności siebie. I całkowitego wszystkich tych cech, które mają dzieci..Bo to, że dwu, czy trzylatek uczy się kolosalnie szybko, nie oznacza, że jest bardziej inteligentny od dorosłego. Otoczenie wcale mu nie sprzyja, wszystko go rozprasza. O predyspozycjach do nauki też nie ma co mówić, bo gdyby wspomnieć te skoki rozwojowe, ząbkowania, wszelkie bunty i problemy dojrzewania, to żadna planowa nauka nie wchodzi w grę. Dasz takiemu regułkę do wkucia, skoro wysiedzi w spokoju ledwie kilka minut?.Ale naucz dziecko fajnej piosenki! Polubi Cię od razu a tę piosenkę nucić będzie cały kolejny dzień (…i noc). W kółko! Włącz mu ulubioną bajkę, zobaczysz, że (jakimś cudem) zna na pamięć większość dialogów, mimo że Ty ledwo pamiętasz jej tytuł..Dziecko chłonie jak gąbka. Kiedy coś go zaabsorbuje, oddaje się temu bez reszty. Bo w końcu, kiedy widzi, że go nie rozumiesz, będzie powtarzał do skutku, aż w końcu zajarzysz. Choćbyś strzelał z odpowiedziami w nieskończoność. Dziecko próbuje, aż osiągnie cel. I tym się różni od dorosłego, który raz, że NIE próbuje, a dwa, że jak się już w końcu odezwie, ale utknie w połowie zdania, to tak się zrazi, że do końca życia będzie pisał te swoje maile..Tak, jak dzieci się uczą języka ojczystego, tak my się uczmy włoskiego. Mimowolnie! Skupiając się za zabawie, nie myśląc o nauce. Mimowolna zabawa językiem (nie tylko) u dzieci polega na:* otaczaniu ich językiem z każdej możliwej strony* mówienia do nich bezpośrednio, nazywając rzeczy po imieniu* czytaniu im wciągających bajek* włączaniu im wciągających bajek.…i oczywiście, najbardziej, w rozmowie z nami! Dość jednak o dzieciach. Czas przełożyć to wszystko na język dorosłych!..Nauka mimowolna, przyjemna, swobodna. Otoczy Was w każdym momencie! Można przy niej tańczyć, jeść, śpiewać (zalecane!) czy tam strugać ziemniaki. Jak kto woli. Jej fenomen wynika z faktu, że spokojnie da się ją połączyć z rutynowymi zajęciami, które codziennie macie do tzw. odfajkowania. A przy okazji Wasz umysł jak gąbka będzie kodował język czynności Was nie dotyczą? To nie problem. Zaparzcie sobie kawy, załączcie włoskie radio on-line i wyobraźcie sobie, że przekraczacie włoską granicę a w Waszym aucie w miejsce niezrozumiałej paplaniny zaczyna rozbrzmiewać melodyjna włoska mowa… Ja uwielbiam ten moment!.Live Radio Player – Nie przeraźcie się ilością banerów reklamowych, tylko spokojnie odszukajcie hasło Scegli la radio da ascoltare (na samym środku) i rozwińcie listę, do wyboru aż 65 włoskich stacji radiowych. Są kanały tylko z muzyką (Radio Italia), czy tam dla seniorów (Italia anni 60), z muzyką klasyczną, miłosną, audycje nadawane z konkretnych regionów Włoch i w przeróżnej tematyce..Ascoltare Radio – to samo, tylko w innej oprawie graficznej, przejrzyście. Każde radio ma swoją ikonkę. 42 stacje do wyboru..Włoska telewizja ma jedną wadę, nie można się nią otaczać radio ma ten wielki plus, że możemy go słuchać w tle, stojąc na przystanku, przeglądając Facebooka, grając w gry czy nawet układając pasjansa. Z czasem naturalnie zaczniemy się przysłuchiwać, wyłapywać najpierw słowa, potem niuanse, z biegiem czasu całe wątki. Pomaga osłuchać się z językiem, zachęca do myślenia, otaczania się włoskim na codzień. Tylko w ten sposób nauka teoretyczna przenika do praktyki..Nazywanie rzeczy po mając tyle szczęścia co dzieci cierpliwych rodziców, nie macie tego kogoś, kto prowadziłby Was za rękę, wskazując i nazywając wszystko, co Was otacza. Ba, jeszcze bił brawo za niewyraźnie wymamrotane, nowo poznane słowo. No, bajka! Takim to dobrze, nie dziwi zatem, że dzieci uczą się możecie sobie stworzyć okoliczności! Wystarczy przystosować otoczenie do Waszej mimowolnej nauki, naklelając karteczki z włoskimi nazwami na każdą rzecz w otoczeniu. Powiecie, banalne. Ale na początek, dobre i to. Biorąc pod uwagę, że spokojnie idzie się dogadać z Włochem znając zaledwie tysiąc słów, taka zabawa to bardzo praktyczne i motywujące zajęcie. Nie wymagające nauki, rzecz nie sprawdzi się lista słówek zawieszona na ścianie, nawet na bardzo często odwiedzanej ścianie. Jedna karteczka ze słówkiem na konkretnym przedmiocie, taka nie zapominajcie się nagradzać! Za KAŻDE zapamiętane (i choćby nawet nie wiem jak poprzekręcane) słowo :).Włoska tych, co lubią uczyć się włoskiego, leniąc się na kanapie. Czysty relaks! Bo jak tu mówić o nauce, kiedy wystarczy patrzeć, a język sam układa się w głowie. Kilka włoskich sezonów Perfekcyjnej Pani Domu, codzienne wiadomości czy Moda Na Sukces z włoskim dubbingiem, a z trudem wrócicie do ojczystego języka. Włoska telewizja, mimo że ma wiele (niezbyt ukrytych) wad, potrafi czynić cuda. Zajrzyjcie w te linki, uruchomcie ulubione kanały i… do zabawy!.1. Włoska telewizja i radio z opisem stacji po Spis internetowych kanałów telewizji włoskiej, nadawanych na żywo z różnych regionów Włoch, opis w j. Spis kanałów telewizji włoskiej z podziałem na satelitarną i internetową, opis w j. Seriale włoskie, programy rozrywkowe, kulinarne, motoryzacyjne i jakie tylko Wasza włoska dusza zapragnie. Tu znajdziecie włoskie odpowiedniki Perfekcyjnej Garderoby, Master Chefa, Nigelli i Trudnych Spraw. W tym miejscu najłatwiej utknąć na kanapie. Przy nauce, oczywiście..To tyle na dziś w temacie nie-uczenia się języka. Żeby po włosku mówić, warto włoskiego słuchać. Ale samo słuchanie nie wystarcza, żeby nauczyć się mówić. Uczymy się mówić tylko i wyłącznie wtedy, gdy… mówimy! Podobnie jak uczyliśmy się jeździć na rowerze, jeżdżąc na rowerze, a nie patrząc jak na rowerze jeździ Wasz kolega. Co prawda samo siedzenie na siodełku już daje wyobrażenie jazdy. Ale dopiero, gdy zaczynacie jechać, przewracacie się, wstajecie i tak jeszcze z 10 razy. W końcu ruszycie..A wtedy nikt Was nie zatrzyma!Język włoski jak uczyć, by zapamiętać go na całe życie?Bajki po włosku – czyli jak uczynić naukę włoskiego dziecinnie dla początkujących – włoski dla do nauki włoskiego – 7 przyjemnych słowa po włosku – zaskocz nimi czas na Ciebie, razem tworzymy to miejsce. Będzie mi miło, jeśli zostaniemy w kontakcie:* Odezwij się w komentarzu, dla Ciebie to chwila, dla mnie ważna wskazówka.* Jeśli podobał Ci się tekst, dołącz do mnie na Instagramie, gdzie codziennie znajdziesz świeże inspirujące zdjęcia i ciekawostki.
ZALOGUJ SIĘ. Wyszukiwarka Kolekcje ZAREJESTRUJ SIĘ. Zarejestruj się za darmo, by tworzyć kolekcje i otrzymywać powiadomienia o najnowszych aktualizacjach! ZAREJESTRUJ SIĘ. dostępne w vod niedostępne. Na bieżąco śledzimy zmiany w ofercie najpopularniejszych platform VOD w Polsce: Disney+HBO MaxAmazon Prime VideoPolsat Box GoVOD.plNowe
Od kilku lat obserwujemy wzrost liczby międzynarodowych seriali i programów produkowanych i udostępnianych przez platformy streamingowe, między innymi Netfliks, Amazon Prime czy HBO Max. Wśród nich znajdują się produkcje, których głównymi bohaterami są osoby dotychczas przez telewizję marginalizowane — kobiety, osoby czarnoskóre i niebiałe, osoby z niepełnosprawnościami, a także osoby i rodziny LGBTQ+. Dzisiaj skoncentrujemy się na tych ostatnich i wybierzemy dla Was seriale o tematyce LGBTQ, które oprócz przyjemności oglądania, zapewnią wam także niejedną okazję do nauki języków. Zaczynamy! 8 seriali o tematyce LGBTQ, z którymi uzupełnisz naukę języków 1. Elite Język: Hiszpański, angielski Platforma: Netflix Choć głównym wątkiem hiszpańskojęzycznej „Szkoły dla Elit” jest tajemnicze morderstwo w elitarnej szkole, serial opowiada historię pełną miłości i pożądania. Produkcja Netfliksa prezentuje złożone portrety psychologiczne homoseksualnych i biseksualnych bohaterów oraz fabułę pełną dramatycznych historii o odkrywaniu swojej tożsamości, miejscami zilustrowaną odważnymi scenami łóżkowymi. Jak zawsze zachęcamy do oglądania serialu w oryginale z napisami. Wersja z lektorem odbiera nieco przyjemności z seansu, nie mówiąc już o możliwościach nauki języka. 2. Call My Agent! Język: Angielski Platforma: Netflix Serial o tytule „Gdzie jest mój agent?” opowiada historię czwórki agentów filmowych pracujących w paryskiej agencji. Przeplatają się w nim wątki komediowe i dramatyczne, zdradzające kulisy pracy agentów filmowych i pokazujące perypetie bohaterów oraz ich podopiecznych — gwiazd kina. Jedną z głównych postaci jest homoseksualna agentka filmowa. W porównaniu z innymi produkcjam, „Gdzie jest mój agent?” wyjątkowo wiarygodnie ukazuje wyzwania rodzicielskie stojące przed osobami LGBTQ, w tym relacje z dawcą spermy, a także trudy wychowywania dziecka z partnerem bądź partnerką tej samej płci. 3. Suburra: Blood on Rome Język: Włoski Platforma: Netflix „Suburra” to pierwsza produkcja Netfliksa po włosku. Serial oparty jest na filmie oraz książce o tym samym tytule i przedstawia brutalny świat mafijnych porachunków i skorumpowanych polityków z watykańskim wątkiem w tle. Jednym z głównych bohaterów jest homoseksualny przywódca gangu, ukrywający swoją tożsamość seksualną, który zmaga się z konserwatywną rodziną oraz zaaranżowanym małżeństwem. 4. The House of Flowers Język: Hiszpański Platforma: Netflix „Dom kwiatów” to mieszanka czarnej komedii i opery mydlanej, której bohaterami są członkowie zamożnej, acz dysfunkcyjnej rodziny prowadzącej kwiaciarnię w Meksyku. Kiedy kochanka patriarchy zdradza wszystkie jego sekrety na rodzinnym przyjęciu, sprawy przybierają nieoczekiwany obrót. Serial nie ucieka od tematyki LGBTQ, ukazując źródła homofobii, a kilkoro głównych bohaterów stanowi godną reprezentację osób biseksualnych, homoseksualnych i trans. 5. Babylon Berlin Język: Niemiecki Platforma: Netflix „Babilon Berlin” to dramat kostiumowy oparty na serii powieści historycznych cenionych za wierne przedstawienie wydarzeń z przeszłości. Jego akcja rozgrywa się w 1929 roku, w Berlinie, w ówczesnej Republice Weimarskiej. W serialu detektyw Gereon Rath przybywa do miasta, by rozbić gang zajmujący się pornografią. Śledztwo prowadzi go jednak do odkrycia politycznego spisku na znacznie większą skalę. Jeden z bohaterów jest częstym bywalcem gejowskiego baru, chętnie odwiedzanego przez lokalne drag queen. 6. Super Drags Język: Brazylijski portugalski Platforma: Netflix „Super Drags” to animowana komedia dla dorosłych prosto z Brazylii. Przedstawia historię trójki przyjaciół, którzy za dnia pracują w domu handlowym, a nocami bronią osoby LGBTQ przebrani za superbohaterskie drag queens. Choć powstał zaledwie jeden sezon, serial jest zabawny, kolorowy i bezwstydnie queerowy. Za anglojęzycznym dubbingiem stoją niektóre gwiazdy programu RuPaul’s Drag Race. Jednak nadal będziemy upierali się przy napisach, dzięki którym możesz poćwiczyć portugalski. 7. Here I Come Język: Rosyjski Platforma: YouTube Rosyjski serial jest wyjątkowo istotną pozycją na naszej liście, ponieważ powstał w odpowiedzi na homofobiczne prawo, jakie Kreml ustanowił, by walczyć z „anty-gejowską propagandą”, a które zasadniczo sprowadza się do zakazu mówienia o byciu queer lub promowania treści LGBTQ wśród osób niepełnoletnich. Twórcy próbowali obejść prawo, tworząc niezależny serial przeznaczony tylko dla dorosłych widzów (choć młodzi widzowie, którym bardzo zależy na seansie, z pewnością poradzą sobie z blokadą rodzicielską na YouTube). Bohaterem serialu jest student prawa żyjący w Moskwie i zmagający się ze swoją seksualnością. Serial dostępny jest na YouTube z angielskimi napisami. 8. Someone Has To Die Język: Hiszpański Platforma: Netflix Na koniec naszej listy międzynarodowych seriali LGBTQ zostawiliśmy jeszcze jedną hiszpańską produkcję Netfliksa, „Ktoś musi umrzeć”. W oryginale znany jako Alguien tiene que morir, miniserial składa się z trzech odcinków ukazujących lata 50-te w Hiszpanii, gdy związki osób o tej samej płci były nielegalne. Stworzony przez Manolo Caro, twórcę „Domu kwiatów”, ten frapujący thriller opowiada o młodym geju, którego konserwatywna rodzina próbuje zeswatać z córką przyjaciela. Kiedy przyprowadza do domu tancerza baletowego z Meksyku, boleśnie przekonuje się o tym, że jego rodzina nie powstrzyma się przed niczym, by zachować władzę i ukryć wstydliwe sekrety. Interesujesz się tematami z pogranicza języków i kultury? Poniższe artykuły mogą być dla Ciebie: Czym jest (a czym nie) współczesny feminizm Praktyki, którym sprzeciwia się feminizm Jak slang AAVE stał się częścią języka angielskiego
Nauka angielskiego z anglojęzycznych seriali. Seriale po angielsku to jeden z najprzyjemniejszych sposobów nauki angielskiego. Oglądanie seriali umożliwia zapoznanie się z autentycznymi materiałami w języku angielskim. Dzięki temu możemy zanurzyć się w języku i uczyć się angielskiego miło spędzając czas.
Nie każdy zna język angielski, niemiecki czy rosyjski. Nie każdy też na tyle posługuje się językiem obcym, aby móc oglądać film czy serial w oryginalnej wersji. Wiele osób chętnie więc korzysta z napisów. Kiedy więc masz ochotę obejrzeć „Bridgertonów”, „Szukając Alaski”, serię o Harrym Potterze czy chociażby „Wodener Woman” zapewne skorzystasz z możliwości włączenia lektora lub wybierzesz wersję tekstową list dialogowych. A czy kiedykolwiek zastanawiałeś się nad tym, w jaki sposób powstają takie tłumaczenia? W jaki sposób tłumacz tworzy napisy? Oto kilka informacji, które mogą Cię zainteresować! Jako laik zapewne nie masz większej wiedzy na temat napisów dialogowych. A czym one są? Być może jesteś użytkownikiem Netflixa czy HBO GO. Załóżmy, że korzystasz z tych platform i pewnego wieczoru postanawiasz razem z przyjaciółmi zrobić sobie seans serialu „Outlander”. Wspólnie chcecie zobaczyć jak potoczą się losy Claire i Jaimiego. Już zaczynacie oglądać pierwszy odcinek, ale jeden z waszych przyjaciół oświadcza, że nie zna angielskiego i nie jest w stanie oglądać wersji anglojęzycznej. Na szczęście nie stanowi to problemu! Szybko wchodzisz w ustawienia. Tu masz dwie opcje: wybrać dźwięk polski, czyli lektora lub włączyć dźwięk oryginalny z polskimi napisami. Wasz znajomy decyduje się na drugie rozwiązania – dzięki temu zrozumie, co mówią bohaterowie na ekranie i będzie miał możliwość podszkolenia swojego angielskiego. Podsumujmy. Z napisami dialogowymi mamy najczęściej do czynienia w przypadku oglądania filmów, seriali, dokumentów telewizyjnych. Wyświetlają się zwykle u dołu ekranu. Ta technika tłumaczenia wykorzystywana jest również przy tworzeniu napisów dla osób niesłyszących. To, co jest charakterystycznego dla tłumaczeń audiowizualnych, to oddanie dialogu (mówionego) w formie pisemnej w taki sposób, aby widz /odbiorca mógł w pełni zrozumieć dialogi w innym języku. Czytaj również: Język mówiony a pisany – różnice istotne w pracy tłumacza Jak przetłumaczyć stronę internetową? Usługi tłumaczenia a VAT – czy usługi tłumaczeniowe są zwolnione z tego podatku? Skuteczne metody tłumaczenia zeskanowanego tekstu Na czym polega technika tłumaczeń napisów dialogowych? Jeżeli jesteś jedną z tych osób, które regularnie robią sobie wieczory filmowe z Netflixem czy HBO, na pewno wiesz jak wyglądają napisy dialogowe. Inna sprawa to, na czym polega technika tłumaczeń takiego tekstu. Uważny widz na pewno zauważy, że zwykle praktykuje się dwie linie dialogowe (trzy są rzadkością, ale czasem można się z nimi spotkać). Umieszczane są na dole ekranu. Standardowo taka linia powinna być widoczna przez około trzy sekundy – taki czas pozwoli widzowi na śledzenie wideo i zrozumienie słów. Tłumacze starają się nie używać zbyt dużo znaków. Technicznie też nie mogą one za szybko znikać, w przeciwnym wypadku odbiorca nie zdąży przeczytać dialogu. Typowe jest, że nie przekłada się powtórzeń, bezpośrednich apostrof czy wykrzyknień lub zająknięć. Czymś normalnym jest przekazanie głównego sensu wypowiedzi w możliwie najkrótszej formie. Zwróć uwagę, że bardzo często tłumacz tak przekłada, aby nawet skrócona wersja wypowiedzi bohatera była kompatybilna z jego mimiką i grą aktorską – część wypowiedzi postaci bardzo łatwo odgadnąć patrząc na postać i nie potrzeba mnożyć tu linii dialogowych. A co robi specjalista, kiedy ma na ekranie kilka osób jednocześnie toczy rozmowę? Zwykle stosuje się tu zasadę: tłumaczymy rozmowę najważniejszą dla serialu czy filmu. Dość typowe jest to dla tej techniki, że po pracy tłumacza wkraczają osoby związane z danym projektem tłumaczeniowym i jeszcze raz czytają przygotowany przekład, gdzie się da skracając Tłumaczenia audiowizualne w pracy tłumacza – napisy dialogowe nie tylko do filmów/seriali Napisy dialogowe praktykowane są nie tylko w przypadku tłumaczenia filmów i seriali. W takim razie wypada tylko zapytać: gdzie jeszcze? Wykorzystuje się ją do tłumaczenia słów piosenek w formie pisemnej, które udostępniane są na YouTube czy na większym ekranie (seans pod chmurką) czy też jako napisy do filmów musicalowych. Na pewno przynajmniej raz w życiu miałeś do czynienia z taką techniką – dzięki niej zrozumiesz słowa utworów Taylor Swift, Miley Cyrus, Justina Timberlalake’a czy Justina Bebera. Warto tu zaznaczyć, że wiele tego rodzaju napisów nie jest stworzonych tylko przez zawodowych tłumaczy, ale i laików-fanów, którzy w ten sposób starają się jak największej grupie ułatwić zrozumienie utworów ich ukochanych piosenkarek i piosenkarzy. Technika ta służy również do przekładu napisów dla niesłyszącyc. Wszystko po to, aby odbiorca, kimkolwiek jest, mógł w pełni korzystać z oferty stacji telewizyjnych, platform streamingowych czy YouTube’a.
Jednak jedno z największych wyzwań, przed którym stają widzowie, to wybór między napisami a dubbingiem. Czy warto oglądać seriale z lektorem lub dubbingiem, czy może lepiej korzystać z napisów? W tym artykule przyjrzymy się temu zagadnieniu i podpowiemy, jak oglądać seriale na platformach streamingowych w sposób najlepszy dla nas.
Serial, którym się zajmiemy to 8-odcinkowe „Zero”. Każda z części trwa około 20 minut, co jest bardzo wygodne do takiej pracy nad językiem. Zachęcam Cię do tego, żeby oglądać np. jeden odcinek tygodniowo pracując jednocześnie z dodatkowymi materiałami, które przygotowałam. Poza tym przygotowałam nieco materiałów uzupełniających, które przypadną Ci do gustu (jestem przekonana!). Waże: żeby wziąć udział w pełni w tym wyzwaniu potrzebujesz subskrypcji Netflixa. Bez niej, nie będziesz w stanie wykonać ćwiczeń związanych ściśle z serialem. Jeśli nie masz Netflixa, to i tak daj szansę materiałom, które tu przygotowałam. Po prostu pomiń pierwsze 2-3 ćwiczenia, które są faktycznie związane z danym odcinkiem. Jeśli potrzebujesz więcej informacji o samym serialu, zapraszam Cię do zapoznania się z moją recenzją na blogu. Do dzieła!
. 181 312 12 22 397 609 648 38
seriale włoskie z napisami